7
Estou cansado.
Estou perdido.
Mas as palavras de Andre ressoam
Não se atreva a ficar vazio
Então eu continuo
8
τὴν περιφρυγομένην ψυχὴν ἂν πολλάκι καίῃς,
φεύξετ᾽, Ἔρως: καὐτή, σχέτλι᾽, ἔχει πτέρυγας.
Se amiúde queimas uma alma que esvoaça à tua volta,
Eros, ela foge – também tem asas, mesquinho.
9
Estou cansado.
Estou perdido.
Mas as palavras de Andre ressoam
Não se atreva a ficar vazio
Então eu continuo
11
Estou cansado.
Estou perdido.
Mas as palavras de Andre ressoam
Não se atreva a ficar vazio
Então eu continuo
13
Estou cansado.
Estou perdido.
Mas as palavras de Andre ressoam
Não se atreva a ficar vazio
Então eu continuo
14
τὴν περιφρυγομένην ψυχὴν ἂν πολλάκι καίῃς,
φεύξετ᾽, Ἔρως: καὐτή, σχέτλι᾽, ἔχει πτέρυγας.
Se amiúde queimas uma alma que esvoaça à tua volta,
Eros, ela foge – também tem asas, mesquinho.
15
Estou cansado.
Estou perdido.
Mas as palavras de Andre ressoam
Não se atreva a ficar vazio
Então eu continuo